Skip to content

Shoko "Seina" Shiraishi

JAPONÉSON ・Angels Swing・Cupie Danny

  • HOME
    • About Me
  • 日本語
    • U.S.A. | Angels Swing
      • I Have a Dream… Seina
        • 老人ホームからの手紙
        • 村上龍さんからの言葉
      • レナード・ガスキンに会いに・・・
        • メディア掲載
      • Thanks For the Memory
      • みらいへ 北九州の戦中戦後
        • はじめに ~ 戦争史と北九州近辺の出来事
        • 小倉陸軍造兵廠
        • 門司|出征・空襲・連合軍捕虜
        • 八幡大空襲 1945.8.8
        • 小倉上空の原子爆弾 1945.8.9 朝
        • 朝鮮戦争とメモリアルクロス
        • 和布刈|世界平和パゴダ
        • オランダ人元捕虜と水巻町の友情
        • みらいへ
    • CUBA|ハポネソン
      • ポル・ラ・チョコラーテ
      • キューバと村上龍
        • はじめに
          • 村上龍Bio
        • CUBA|キューバ
          • 「トスコ」と「村上龍」
            • ホセ・ルイス・コルテス
            • 『フルート』
            • トスコ ⊂ 村上龍 →『KYOKO』
          • 『KYOKO』
            • 新しい他者、キューバ
            • 私の中の「傷ついた日本人」
            • 『ぼく自身の物語』
          • キューバ音楽
        • 日本の伝統行事
        • 村上龍 作品
          • 村上龍 書籍
          • キューバ音楽
          • 映画・テレビ
    • ブログ
  • English
    • U.S.A. | ANGELS SWING
      • I Have a Dream… Seina
        • Letters from nursing homes
        • Words from Ryu Murakami
      • I’ll Be Seeing You
        • A Story of “I’ll Be Seeing You, Mr. Leonard Gaskin”
        • PRESS
      • Thanks for the Memory
      • The War History of Kitakyushu-City | We Remember you
    • Cuba | JAPONÉSON
      • Por La Chocolate
      • CUBA & Ryu Murakami
        • Introduction
          • Biography
        • Cuba & MURAKAMI
          • “Tosco” & “Ryu Murakami”
            • José Luis Cortés a.k.a Tosco
            • FLUTE | Almost Transparent Blue
            • TOSCO ⊂ MURAKAMI =”KYOKO”
          • “KYOKO” | Because of You
            • Cuba is a “New Other”
            • The “wounded Japanese” inside me
            • The Story of Ryu Himself
          • CUBAN MUSIC
        • Works
          • RYU MURAKAMI’s BOOKS
          • CUBAN MUSIC
          • CINEMA & TV
    • English Blog
  • Español
    • U.S.A.| Angels Swing
      • Tengo un sueño… Seina
        • Cartas de Hogares de Ancianos
        • Palabras de Ryu Murakami
      • Te veré, Sr. Leonard Gaskin
        • La Historia de “Te veré, Sr. Leonard Gaskin”
        • La Prensa
      • Thanks for the Memory
      • La Historia de la Guerra de la Ciudad de Kitakyushu | Los Recuerdamos
    • JAPONÉSON | Cuba
      • Por La Chocolate
      • CUBA y “RYU MURAKAMI”
        • Introducción
          • Biografía
        • CUBA y MURAKAMI
          • TOSCO y MURAKAMI
            • Biografía de “El Toco”
            • La FLAUTA | Azul Casi Transparente
            • El TOSCO ⊂ MURAKAMI=『KYOKO』
          • “KYOKO”
            • El nuevo otro, Cuba
            • El “Japonés Herido” que hay en mí
            • La Historia de Ryu mismo
          • MÚSICA CUBANA
        • Los Trabajos
          • LIBROS de RYU MURAKAMI
          • MÚSICA CUBANA
          • PELICULAS y TV
    • Español Blog
  • ❤Cupie Danny
    • 日本語
    • English
    • Español
  • Contact

Month: February 2024

  • Home
  • 2024
  • Feb

Ahora, Estoy leyendo “American★Dream” | Ryu Murakami”.

02/02/202402/02/2024

Estoy leyendo este libro ahora. Es un ensayo de Ryu Murakami de hace casi 40 años. Hay tantas palabras que se clavan como un cuchillo. Cuando digo “apuñalar”, me refiero a que este joven siente dolor, agarra un cuchillo y se apuñala, y apuñala a la “sociedad” llamada “Japón”. Yo también estoy traspasado.

Español Blog, RYU MURAKAMI

I’m currently reading “American★Dream” | Ryu Murakami”

02/02/202402/02/2024

I’m reading this book now. It is an essay by Ryu Murakami nearly 40 years ago. There are so many words that stick like a knife. When I say “stabbing”, I mean this young man is in pain, he grabs a knife and stabs himself, and he stabs “society” called “Japan”. I am also pierced.

English Blog, Ryu Murakami

今「アメリカン★ドリーム|村上龍」(1985)を読んでます。

02/02/202402/02/2024

今、この本を読んでいます。 1985年、40年近く前の本。 刺さる言葉がいっぱいある。 「刺さる」って言うのは、この青年は痛みを持っていて、ナイフを掴んで自分自身を刺したり、「日本」という「社会」を刺してる。わたしも突き刺される。

日本語 ブログ, 村上龍

recent post

  • Los problemas de los gatos callejeros en mi barrio. Seis gatos fueron capturados y salvados.
  • The issues of stray cats in my neighborhood. Six cats were captured and saved.
  • 近隣の猫問題と6匹の猫の保護。
  • Los gatos del barrio y señora Sakuai
  • The cats in the neighborhood and Mrs. Sakurai
  • 近所の猫たちとS井さん。
  • a Luisito” Sobre la entrevista de Ramón Alom Suárez”
  • To Luisito “About the interview of Ramon Alom Suarez”

category

  • English Blog (9)
    • Ryu Murakami (5)
    • Stray Cats or Community Cats? (2)
  • Español Blog (9)
    • Gatos ¿callejeros o comunitarios? (2)
    • RYU MURAKAMI (5)
  • 日本語 ブログ (25)
    • 平家物語 (15)
    • 村上龍 (5)
    • 野良猫 OR 地域猫? (2)

archive

  • June 2024
  • March 2024
  • February 2024
  • October 2023
  • September 2023
  • May 2023
  • February 2023
  • January 2023
Copyright © 2025 Shoko "Seina" Shiraishi All rights reserved. Theme: Flash by ThemeGrill. Powered by WordPress
  • Terms and Conditions
  • Privacy Policy