Mi hermano Luisito.
Ha llegado la primavera a la prefectura de Yamaguchi, donde vivo.

Lamento no poder avanzar. Seguí pensando en el significado de hacer esto.

José Luis Cortés y Ryu Murakami pueden ser una página de la música cubana de los tiempos muy difíciles en que se derrumbó la Unión Soviética. Si no hacemos esto, ¿quién lo hará?

Cuando descubrí que eras cercano a Ramón Alom Suarez, el ingeniero de grabación de las primeras producciones de Murakami y José Luis, qué pequeño es el mundo. ¿O tal vez alguien invisible me está guiando?

Cuando grabé con ustedes en Cuba, me di cuenta de que para que los extranjeros graban y producen música cubana, es importante tener a alguien que comprenda el conocimiento musical del país. Definitivamente Ramón jugó un papel importante, supongo. Hay muchas cosas que quiero preguntarle a Ramón.

Escuché que Cuba pasó por una época muy difícil en la década de 1990 después del colapso de la Unión Soviética. Leí en alguna parte que era difícil hacer CD en esa época. Por otro lado, Japón fue una época de prosperidad económica.

Creo que la música brilla intensamente en tiempos difíciles. Al menos, la música siempre ha sido “esperanza” para mí.

Creo que Ramón es una persona que vivió la música cubana de esa época y la realidad de Cuba. Te dije que quería entrevistar a Ramón, pero sería difícil con mis conocimientos de español. El correo electrónico que les escribo está escrito en japonés, traducido al inglés y luego traducido al español usando Google Translate.

Así que tengo un favor que pedirte.

Te ha sorprendido ver este sitio y saber que Ryu Murakami estaba tan involucrado en la música cubana, ¿no?

vamos a empezar con una entrevista a Ramón.

Si escribes en español, yo traducirá al inglés y al japonés y lo publicaré en el sitio. También planeo publicar mis interacciones con usted en el sitio. Porque es una “historia”. Creo que la música es tan maravillosa porque la hace la gente y se trata de las personas y sus historias.

Déjame saber lo que piensas.

Hermano, siempre te estaré agradecido. Un abrazo grande.

También besos y abrazos para mi familia en Cojimar.

Dale mi saludos a Ramón.

Shoko


Hemana,

Perfecto hermana ,ya leí todo lo que me escribiste ,ya me pondré de acuerdo con Ramón y le haremos la entrevista.Por supuesto que vale la pena dar a conocer la unión de Japón u cuba en la música .Es un mundo increíble .Un abrazo hermana .

Luis