Editor en jefe
P: Gracias por su respuesta a la pregunta 109. La pregunta era sobre el riesgo moral que acompaña a la condonación de la deuda, pero como señaló el Sr. Yoneyama, siento que el término “riesgo moral” está cobrando vida propia. Además, escribí en la pregunta que “las PYMES no se benefician”, pero de sus respuestas entiendo que obtienen una cierta cantidad de ganancias del límite de garantía especial de la asociación de garantía de crédito y de la Ley de Rehabilitación Civil, incluso si no es así. en forma de condonación de deudas.
El otro día, una lectora que vive en Kyushu me regaló un CD a través del departamento editorial de cierta revista. Según la carta adjunta, vio la película “The Glenn Miller Story” cuando estaba en la escuela secundaria, se enamoró de la música popular estadounidense de los “buenos viejos tiempos” y se fue a Nueva York a la edad de 20 años.Mientras trabajaba a tiempo parcial, mantuvo su visa de estudiante, y mientras escuchaba su música favorita, vivió en Nueva York durante aproximadamente 8 años, y al mismo tiempo comenzó lecciones vocales de pop estándar estadounidense (canciones populares estadounidenses).
A finales del año pasado, grabó canciones populares estadounidenses de la época de la Segunda Guerra Mundial con músicos que vivieron en esa época a su propio costo y luego los envió a hogares de ancianos en los Estados Unidos como un regalo del último milenio. el CD que recibí como regalo. Debido a problemas de derechos de autor, el CD no se puede vender. No pensé que su acto de enviar regalos de Navidad a hogares de ancianos en todo Estados Unidos fuera hipócrita.
También tiene dudas legítimas de que cante canciones populares estadounidenses porque es japonesa. Y no tiene ninguna nube en su motivación que quería transmitir que “tus canciones siguen vivas”.
Era el CD, pero tuve una buena impresión de él. Comenzando con “I’ll Walk Alone”, hay obras maestras nostálgicas de mi generación como “Sentimental Journey”, “It’s Been A Long Long Time”, y finalmente se incluye “White Christmas”. Con un arreglo ortodoxo, una interpretación ortodoxa y un estilo de canto extremadamente ortodoxo, está lleno de amor y respeto por los pop estándar estadounidenses. Y pensé que su voz ligeramente ronca era muy linda.La mujer actualmente está pagando su deuda de grabación mientras trabaja como anfitriona de salón en una ciudad de Kyushu.
“Necesitamos una explicación que pueda ser entendida por el sentido común de la gente corriente que da por sentado que debe pagar sus deudas.
El Sr. Kodama escribió esto en su respuesta a la pregunta 109.
No tiene por qué ser la palabra “riesgo moral”, puede ser cualquier cosa, desde decadencia hasta desconfianza, pero creo que lo más dañino de las condonaciones de deuda que no tienen explicación y que tienen una responsabilidad vaga es la extensión de la resignación en la sociedad.
Un lingüista señala que existen varias fases de la comunicación, pero la más importante es dar o recibir el mensaje que se intenta comunicar. Los presos a los que se les prohíbe hablar golpearán las paredes de las celdas adyacentes para señalar un “intento de comunicación”. El mensaje es que ella tiene la voluntad de comunicarse. Podríamos llamarlo una especie de metamensaje.
Cuesta creer que el metamensaje de “una explicación que pueda ser entendida por el sentido común de la gente común y corriente que da por sentado que las deudas deben pagarse” esté siendo emitido por bancos y empresas involucradas en la condonación de deudas.
Una sociedad que no tenga suficientes metamensajes se degenerará. Basta mirar el lado social de los periódicos durante el último mes para ver cómo se están degenerando las cosas.
Este es un artículo de la revista de correo JMM (Japan Mail Media) de Ryu Murakami en mayo de 2000. Ryu Murakami es uno de los novelistas más destacados y respetados de Japón.
Un ensayo que recogí en una librería y compré unos meses antes. Es divertido de leer y me sigo riendo. Unos días después, preguntándome qué hacer, le envié una carta de fan a Ryu-san al editor.
Por el momento, adjunté un CD sobre quién soy, qué estaba haciendo y el proyecto del asilo de ancianos como una presentación personal.
No soy muy bueno escribiendo cartas, así que he adjuntado una carta que escribí en una computadora. Unos 10 años después, revisé los datos de esa carta. Era un artículo terriblemente malo.
Pero siempre he sido inseguro y no merecía esas palabras. Durante casi 20 años, he evitado leer o ver las obras de Ryu.
A partir de 2013 estaré involucrado en Cuba y fue Cuba, el pueblo cubano y la música que pude reconstruir lo que derritió los problemas en mi corazón.